"Игры и Игрушки. Эксперт" № 5-2016
Фразеологизмы – богатство языка
Цель: обеспечить культурный обмен и взаимную информированность о культурах разных этносов посредством работы с фразеологизмами.
Обучающие задачи:
- знакомить детей с некоторыми фразеологизмами русского, марийского, финского и мансийского языков;
- совершенствовать умения работы со словарём.
- создавать условия для развития речевой культуры обучающихся;
- способствовать развитию познавательного интереса детей к урокам русского языка.
- приобщать детей к национальной культуре русского и финно-угорских народов,
- формировать национальное самосознание.
Ход занятия
(Звучат позывные звуки тőтрőт пуча. Играет марийская мелодия. Ученики читают отрывки из стихотворения «Ото» на 3 языках – луговом марийском, горном марийском, русском.)Учитель: Ребята, вы послушали отрывки из стихотворений. Что вас удивило? (Одно стихотворение прозвучало на разных языках.) Это первое марийское стихотворение «Ото» («Роща») написал в 1905 году Сергей Григорьевич Чавайн. Оно настолько популярно, что его перевели на 65 языков мира! Ребята его прочитали на государственных языках нашей республики – луговом марийском, горном марийском, русском.
Учитель: Что значит «государственный язык»? (Язык, на котором говорят люди страны или региона. На этом языке выходят документы.)
Учитель: Что же такое «язык»? (Ответы детей.) Перед вами словари. В каком из них можно найти значение слова? (В толковом словаре. Один ученик находит слово «язык» в словаре. Выясняется, что оно имеет два значения.)
Учитель: Ребята, а что украшает наш язык, нашу речь? (Прилагательные, эпитеты, пословицы и поговорки, фразеологизмы.)
Учитель: Вчера в троллейбусе услышала разговор мамы с дочерью лет четырёх-пяти. Послушайте!
– Мама, а скоро наступит зима?
– Ты и оглянуться не успеешь, она наступит. Девочка стала как-то странно вертеться.
– Я оглядываюсь, оглядываюсь, а зимы всё нет…
Учитель: Что в своей речи употребила мама? (Фразеологизм «оглянуться не успеешь».) На уроке мы познакомимся с фразеологизмами, в которых встречается слово «язык». Постараемся понять, для чего люди употребляют в речи устойчивые словосочетания. Узнаем, есть ли в других языках фразеологизмы.
Учитель: Вспомним, что такое «фразеологизм». Я читаю утверждение. Если вы согласны с ним, поднимаете зелёный жетон, не согласны – красный. (Дети выводят определение: Фразеологизм – это устойчивое сочетание, которое имеет целостное значение. При замене хотя бы одного слова, значение фразеологизма утрачивается. Требуют запоминания и точного воспроизведения.)
Учитель: Ребята, какие фразеологизмы вам уже известны? Что они означают? (Ответы детей.)
Учитель: В речи людей можно услышать такую фразу «Я же тебе русским языком говорю». Что же значит это сочетание? (Предположения детей.) В XVIII–XIX веках в России знатные люди в основном говорили по-французски. Лишь к своим неграмотным, понимающим только русский язык, слугам обращались по-русски. Поэтому данное выражение значит «говорить совершенно ясно». (Запись фразеологизма в словарь.)
Учитель: Каждая группа получила ситуацию, в которой спрятан фразеологизм. Вам необходимо проиграть в ситуацию, раскрыть значение фразеологизма. Какой словарь вам в этом поможет? (Фразеологический словарь.)
1 ситуация
Разговаривают два брата:
– И зачем ты сказал маме про двойку? Ведь тебя никто не тянул за язык.
– Извини, у меня это как-то само получилось.
Учитель: Какой фразеологизм? (Тянуть за язык.) Что это значит? (Вынуждать что-то сказать, ответить. Запись фразеологизма в словарь.)
2 ситуация
– Моя бабушка печёт такие вкусные пирожки. Язык проглотишь! (Аналогичный разбор.)
3 ситуация
– Ты знаешь, какие подарки приготовили вам с сестрой к Новому году?
– Знаю, и у меня язык чешется рассказать сестре об этом. (Аналогичный разбор.)
Учитель: Подумайте, наши герои могли обойтись без фразеологизмов? (Да.) А их также интересно было бы слушать? (Нет.) Тогда скажите, для чего люди используют фразеологизмы?
Учитель: Мы познакомились с фразеологизмами русского языка. Ребята, как вы считаете, есть ли в других языках фразеологизмы? (Предположения детей.) (Появляется марийский фразеологический словарь в марийской рубашке.)
Словарь: Конечно, есть. Салам, ребята! Я марийский фразеологический словарь. Фразеологизмы марийского языка заимствованы из русского. Существуют также крылатые выражения из мифологии. С некоторыми я вас познакомлю. (На слайде появляется изображение Онара.)
Учитель: Узнали этого героя? Верно, марийский богатырь Онар.
Словарь (играет марийская мелодия): В далёкие времена жил могучий богатырь-великан. Был Онар прекрасным охотником, метким стрелком. А самое главное – защитником своего народа. Поэтому про сильных, отважных юношей марийцы говорят «Онар гай патыр» («как богатырь Онар»).
Учитель: А красивых, добродушных и кротких девушек марийский народ сравнивает с дочерью Бога – «чылт Юмынÿдыр». Если же девушка ходила растрёпанная, волосы её были взлохмачены, про неё говорили «Овда гай ÿпым шалатен» (взлохмаченная, как Овда). Онар, Юмынÿдыр и Овда – марийские мифологические герои.
Учитель: А вот интересно узнать, Словарь, есть ли у тебя братья?
Словарь: Есть. Мой финно-угорский брат – фразеологический словарь манси. Манси – это народ, проживающий на севере нашей страны, в Ханты-Мансийском автономном округе. «Торум ёт» говорят манси, что означает «будь здоров, как богатырь».
Словарь: Вот другой брат – финский фразеологический словарь. Финны живут по соседству с нашей страной – в Финляндии. Каждому жителю страны знаком легендарный Вяйнемяйнен. Он был мудрым, прекрасно играл на кантеле. Поэтому про мудрых людей финны говорят «Виисас куин Вяйнемяйнен».
Учитель: С фразеологизмами каких народов мы познакомились? (Русского, марийского, мансийского, финского.) О чём это говорит? (Фразеологизмы есть во всех языках.) Обсудив в группах, сформулируйте тему урока. (Фразеологизмы – богатство языка.)
Учитель: Друзья! Напоследок хочу вам сказать, мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая рук.
Мария Кузнецова, учитель начальных классов,
Наталья Александрова, учитель начальных классов
МБОУ «Гимназия №14» г.Йошкар-Ола
Рекомендуем почитать
- Программа «Старт в профессию»
- Игры Татьяны Барчан
- Иди и неси в мир милосердие
- Алёна Ахмадуллина шьёт для Barbie®
Спасибо, ваш отзыв учтён
Как вам материал?
- Комментарии